. Nguyễn Dư :
- Ai cưỡi voi, nằm giường đồng?
. Mai Lý Cang:
- Bảo Tồn Bản Sắc Văn Hóa Dân Tộc
Âm nhạc
. Nguyễn Thanh Cảnh :
- Gửi gió về ngàn ( Nhạc Nguyễn Thanh Cảnh / Ca sĩ Xuân Phú)
. Nguyễn Chính :
- Phú Yên quê mình (Nhạc và lời Nguyễn Chính / Ca sĩ : Thái Hòa):
Thơ
. Hoàng Quý : - Chép ở Tây Hồ - Cho ngày đã xa - Những người đàn bà đan lưới - Thu trong phố Phái
. Thy an : - Nói cùng em cuối tháng tư - Chiều tháng 5 xứ lạ - Tôi cần - Róc rách rót vào ly - Bài thơ nhớ Tô Thùy Yên
. Hoài Ziang Duy : - Mây vẫn bay trên ngày sẽ tới
. Thu Tứ : - đèo Lũng Lô - tưởng niệm - tìm mây
. Trang Y Hạ : - Hồ Than Thở - Con sáo trở về - Buổi sáng trên bãi biển San Francisco
. Hoàng Xuân Sơn : - bài tặng Võ Kỳ Điền, hậu tâm thất - đường tắt - buổi sáng sài gòn cũ
. Khaly chàm : - treo lên chút hương rồi nhìn - chiêm bao ngày tràn lửa mộng
. Song Nghiên : - Xuân và Thiền
. Hoàng Hoa : - Đà Lạt ngày cũ - Dư hương - Ký ức - Đêm
. Lê Thanh Hùng : - Nước mắt ngày xưa - Đâu đây thời con gái - Mùa đi qua bến xưa - Sóng trên sông xa
. Tôn Nữ Thu Nga : - Phượng hồng - Đường lên núi Ngự
. Ngưng Thu : - Chiều yên nghe những thanh âm - Dạ khúc xuân - Về quê
. Phan Thặng : - Nỗi lòng câu thơ - Hoa bưởi mùa xuân - Mẹ, người ươm thơ - Chuyện cũ giếng làng - Viếng một Hồn Thơ - Mùa lá rụng - Từ nốt nhạc - Tiễn con lên xe hoa - Hoài niệm - Chúc Mừng Thi Hũu
. Hương Cau dịch qua Anh ngữ : - Anh lái đò (n.t.Nguyễn Bính) - Chú rể là anh (n.t.Nguyễn Bính)
. Nguyễn Ngọc Châu dịch : - Truyện ngụ ngôn E-dôp
Thơ ngoại
. Ngô Tằng Giao : - What makes a Dad ( Anonymous) / Tạo thành ra Bố - The violet (Jane Taylor) / Cây hoa tím
Văn ký - Biên khảo
. Lạp Chúc Nguyễn Huy :
- Ba vị tiền khai môn phái Vovinam - Việt Võ Đạo
- Văn hóa của đôi đũa
- Cơm Vua
. Võ Quang Yến :
- Đình Bảng, kiến trúc độc đáo Kinh Bắc
- Chùa Từ Đàm, nơi khởi xướng đấu tranh bảo vệ Đạo pháp
- Tượng Quan Âm nghìn tay nghìn mắt
- Khối đá sư tử Sigiriya ở Sri Lanka
. Phanxipăng :
- Chơi Bà Nà
. Sóng Việt Ðàm Giang :
- Thành phố Naples, Ý quốc
. Khả Tri :
- 'Gặp lại' Icarus nhân chuyến du hành Nam Ý
. Tôn Nữ Thu Nga :
- Đi Chùa Hương - Món quà Giáng Sinh
. Ngô Tằng Giao :
- Chuyện phiếm pháp luật - Oan ơi ông Địa
. Phạm Đức Thân :
- Nhạc sĩ Leonardo Da Vinci (1452 - 1519)
. Đặng Đình Cung :
- Camembert truyền thống và camembert công nghiệp
. Hai Hùng SG :
- Bà Sáu bỏ cuộc chơi
- Tui đi Mỹ .1
- Tui đi Mỹ . 2 : Đi siêu Thị & dạo phố ăn đêm
- Tui đi Mỹ . 3: Đi viếng cảnh phim trường "Hồ Ly Vọng" (Hollywood)
. Bạch Liên
- Khổ qua trong nắng hè
- Khúc quanh
- Ti Vi xưa
- Quạnh quẽ
- Chờ ai
. Mai Lý Cang:
- Chăm Sóc Kẻ Qua Đời
.Trần Thị Vĩnh Tường :
- Nhà thờ Bùi Chu thuở bình minh
- Nhà Thờ Bùi Chu 'Baroque đậm chất Tây-Ban-Nha' ?
Giáo dục
. Phanxipăng :
- Bộ tâm với nghiên cứu, dịch & dạy văn
Văn cổ
. Laiquangnam :
- Xuân nhật túy khởi ngôn chí (Lý Bạch)
- Nguyệt hạ độc chước (Lý Bạch)
- Biệt Đổng Đại (Cao Thích)
- Tống Lương lục ... (Trương Duyệt )
. Thu Tứ :
- Thảo của Bạch Cư Dị
- Sử thi Odyssee ( Phạm Trọng Chánh dich)
- Sử thi Odyssee - Thi hào Homère Thiên trường ca bất tử của nhân loại
- Dẫn nhập
- Khúc I : Tình yêu tiên nữ Calypso và nỗi lòng Ulysse
- Khúc 2 : Cuộc kỳ ngộ Uy Lĩnh và Công chúa Nam Chi Ca
- Khúc 3 : Uy Lĩnh đến cung điện An Chính Vương
- Khúc 4 : Vua An Chính Vương tiếp tân Uy Lĩnh
- Khúc 5 : Cuộc phiêu lưu của Uy Lĩnh - Đánh thành Sĩ Côn, đến Lô Tô Pha - Đến xứ người khổng lồ độc nhãn
- Khúc 6 : Đến đảo thần gió Ê-Ôn - Đến xứ người khổng lồ Lét Tri Gông - Và cuộc kỳ ngộ với tiên nữ Phù Lê
Văn học
. Phạm Trọng Chánh :
- Nguyễn Du có đến Lâm An không ?
. Phí Ngọc Hùng :
- Chữ nghĩa làng văn [PDF]
. Thu Tứ :
- Hàn Mặc Tử - Những đóa màu trăng...
. Thiếu Khanh
- Người xưa không cho như thế là 'đạo văn'
. Phan Trang Hy :
- Nghe tin Tô Thùy Yên từ giã cõi trần, đọc rời thơ ông
Ngôn ngữ
. Nguyễn Cung Thông :
- Nguồn gốc tên gọi 12 con giáp - Tuất *swot chó (phần 12A)
- Nguồn gốc tên gọi 12 con giáp - Hợi gỏi cúi/heo (phần 5B)
. Tiếng Việt thời LM de Rhodes
1.- Cách nói "xuống thuyền, trên trời, ra đời, Đàng Trong/Ngoài ..." thời LM A. de Rhodes (phần 1)
2.- Cách nói tôi, ta, tao, tớ, qua, min ... Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 2)
3.- Cách dùng chớ (gì), kín ...Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 3)
4.- Cách dùng đỗ trạng nguyên, trên/dưới...Tiếng Việt thời LM de Rhodes (phần 4)
5a-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - Kinh Lạy Cha (phần 5A)
5b-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - Kinh Lạy Cha (phần 5B)
6.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - cách gọi ngày tháng/thời gian (phần 6)
7.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - Sinh thì là chết ? (phần 7)
8.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - dạng bị (thụ) động (passive voice) (phần 8)
9.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài suy nghĩ về ‘Phép Giảng Tám Ngày’ (phần 9)
10.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - cách dùng mẫu/mẹ và An Nam Mít (phần 10)
11.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về tên gọi và cách đọc (phần 11)
12.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về cách dùng "ăn chay, ăn kiêng, ăn tạp, khem, cữ" (phần 12)
13.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về cách dùng tên bộ phận cơ thể ở phía dưới như lòng, bụng, dạ, ruột cho đến vật âm mình! (phần 13)
14.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - cách dùng con và cái (phần 14)
15.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - chên đơng hay chân đăng/đâng/nâng? (phần 15)
16.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài nhận xét về cách dùng thì hiện tại/tương lai/quá khứ (phần 16)
17.-Tiếng Việt thời LM de Rhodes - mùi, mồi, vị và bùi có cùng gốc - hiện tượng cảm giác kèm/synesthesia (phần 17)
18.- Tiếng Việt thời LM de Rhodes: các từ chỉ màu sắc như ‘mùi xanh, sắc xanh, sắc biếc’ (phần 18)
Hiện tượng đồng hoá âm thanh"
1.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 1) - Tản mạn về tiếng Việt
2.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 2) - Huyền Tráng, Huyền Tảng hay Huyền Trang?
3.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 3) - tẩm liệm hay tấn/tẫn/tẩn liệm?
4.- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (phần 4) - phong phanh hay phong thanh?
Văn Nhật
. Phạm Vũ Thịnh :
- Cho Nữ Hoàng Ðã Mất ( Murakami Haruki)
. Nguyễn Nam Trân :
- Thơ Thiền Nhật Bản - Hán Thi Thiền Tăng Ngũ Sơn
- Thơ Thiền Nhật Bản - Đọc Hán thi của tăng Ryôkan
- Tập truyện ngắn trong lòng bàn tay -Tập 5 (Tenohira no shôsetsu/Nguyên tác: Kawabata Yasunari )
Giới thiệu sách : - SỐNG THIỀN - Suzuki T. Daisetsu: người bạn, người thầy
- Đôi nét về Văn học nhi đồng Nhật Bản (biên soạn)
- Chùm truyện nhi đồng của Ogawa Mime (Nguyên tác: Ogawa Mimei )
- Chùm truyện thần tiên của Akutagawa (Nguyên tác: Akutagawa Ryuunosuke )
- Donald Keene , Hành trình của một nhà Nhật Bản học
- Văn học nhật ký, Một nét đặc sắc của văn hóa Nhật Bản (Nguyên tác : Donald Keene )
. Quỳnh Chi :
- Lá thư cuối cùng ( Nguyên tác Saigo no o Tayori của Mori Hiromi )
- Ma đỏ và ma trắng ( Nguyên tác Akai Obake to Shiroi Obake của Kita Morio )
Văn Ngoại
. Thân Trọng Sơn :
- Nữ y tá (Alberto Moravia)
- Tạm biệt (Alberto Moravia)
- Việc làm đêm (Joannita Male)
. Thân Trọng Thủy :
- Khúc củi (Guy De Maupassant)
- Giới thiệu tiết mục >>> Triết học |
. Trịnh Đình Hỷ :
- Questions et réponses sur le bouddhisme (Colloque organisé par l'AGEVP, Paris, 25-05-2019) [HTML] / [PDF]
Lịch sử
. Tôn Thất Thọ :
- Chức quan Tổng đốc có từ khi nào ?
. Đỗ Kim Trường ;
- Chúa Tiên với cuộc Nam tiến
. Trần Viết Ngạc :
- Đinh Bộ Lĩnh, người dẹp cuộc nội chiến đầu tiên sau khi Ngô Quyền giành được độc lập
- Hai Bà Trưng và nguồn cảm hứng của hậu thế
- Nguyễn Hoàng, Trịnh Kiểm và Lương Văn Chánh
- Nguyễn Hoàng (1525-1613) - Bốn trăm năm nhìn lại (1613-2013)
- Sư nghiệp và nhân cách ( Lý Tuệ) được ghi trên một tấm ảnh bia mộ
- Tấm bia gốc thông của Phạm Thận Duật và lá triệu của Phan Đình Phùng
- Điện Biên Phủ
- Minh họa có thật là minh... hay chỉ là... tai họa ?
Văn sử
. Phí Ngọc Hùng : -Tạp ghi sau 40 năm (Kỳ 14).
-------------------
(*)1 - Chim Việt cành Nam, lấy từ chuyện Chim Trĩ , do vua Việt ở phương Nam tân cống cho vua nhà Chu (Chu Thành Vương). Chim chọn cành phía Nam để làm ổ . "Việt điểu sào nam chi" (Sào là làm tổ chim) , ý nói nhớ quê hương phía Nam.
2 - Ngựa Hồ hí gió Bấc , là chuyện ngựa của rợ Hồ (Mông Cổ) dâng cho vua Hán Vũ Đế , khi gió Bấc thổi, thì hí lên "Hồ mã tê bắc phong", ý nói nhớ quê, phương bắc.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét