Quê Hương-Phong tục |
- Lục xì, lục sở và... lục sờ
. Mai Ly Cang :
- Giữ gìn tiếng nói mẹ đẻ
Âm nhạc |
- Sương ( Ca sĩ Xuân Phú)
. Vĩnh Phúc :
- Gửi Huế
. Youtube/ Nhiều tác giả ( Tiểu Vũ, Quang Dương, Minh Giang, Thanh Dương, Dinny, Nguyệt Đinh).
- Đón xuân 1 - Đón xuân 2
Thơ |
. Thy an : - Bài thơ cho chuột - Pháo bông năm mới - Người làm vườn mùa thu - Những con đường ký ức Bruxelles - Chiều tháng mười một - Làm thơ để làm gì
. Thu Tứ : - Hương vị quê hương (I)
. Phương Uy : - Lời truy điệu mới
. Hoàng Xuân Sơn : - Chuột và những máy động khác
. Vũ Thanh Hoa : - Thoáng 27/7 - Thế kỷ tôi sống - Vai diễn cuối cùng - Xin lỗi - Xin tạ ơn Người
. Trang Y Hạ : - Đạp xích lô - Lá thư không thể nào em viết hết - Nỗi đau thời gian - Viết cho người con gái
. Tôn Nữ Thu Nga : - Xuân muộn - Thêm một mùa xuân
. Ngưng Thu : - Niệm khúc mưa xuân - Chiều vẫn vàng thi vị trên cao - Ý thơ chập chùng - Say này một chén vô chung
. Hoàng Hoa : - Gặp nhau
. Hoài Ziang Duy : - Đôi bờ quạnh hiu
. Lê Thanh Hùng : - Xuân muộn - Nổi niềm - Nhớ biển - Một chút gì lay động xa xôi
. Hương Cau dịch qua Anh ngữ : - Tết (n.t. Đoàn Văn Cừ) - Xuân (n.t. Chế Lan Viên) - Hai lòng (n.t.Nguyễn Bính)
Thơ ngoại |
- The Lake Isle Of Innisfree / Đảo Hồ Innisfree (William Butler Yeats)
- Out In The Garden / Ngoài Vườn (Katherine Mansfield)
Văn ký - Biên khảo |
- Coronavirus : Âm phủ loạn giang hồ
. Phạm Đức Thân :
- Chuột : Đôi điều lý thú
- Mập Ốm Xấu Đẹp
- Thời gian và đổng hồ
- Già cũng yêu như ai
. Khả Tri :
- Chuyện 'Con Người': từ vu vơ qua vớ vẩn đến viển vông (phần I)
- Chuyện 'Con Người' : (phần II)
- Lần đầu tiên tôi đi xi-nê!
- Tây ..Ban Nha.. du ký
. Trịnh Đình Hỷ :
- Phiếm luận về Thời gian
. Phanxipăng :
- Vật Sình
. Nguyễn Quý Đại :
- Chuột trong đời sống và khoa học
. Ngô Tằng Giao :
- Năm 'Tý' nói chuyện 'mèo chuột'
. Võ Quang Yến :
- Duyên dáng cô gái xứ Lan Xang
- Ngày kỵ lớn thất thủ kinh đô
- Tấm thảm thêu lịch sử Bagneux
- Hương phong lan tỏa theo chiều gió
. Bạch Liên
- Xuân Đào
- Gọi Xuân
- Hương Xuân
- Phố Xuân
- Oằn Vai
. Sóng Việt Đàm Giang :
- Tượng Đài Kỷ Niệm Chiến Trận IWO JIMA Của TDLC Hoa Kỳ tại Arlington, VA
- Cambodia. Vùng Angkor - Ðế Thiên Ðế Thích
- Pyotr Ilyich Tchaikovsky - Nhạc Cổ điển & Nhạc kịch Ballet
. Bùi Kim Chi :
- Những cặp tình nhân một thời của Huế
. Sao Khuê :
- Mùa đông Canada
. Tôn Nữ Thu Nga :
- Mùa xuân của tôi
. Hai Hùng SG :
- Tản mạn đầu xuân
- Mặt trái cuộc đời
- Chuyến du lịch lạ kỳ
- Câu Chuyện ngày 30 Tết
- Cũng tại con Cô Rô Nà
. Mai Ly Cang :
- Tấm huy chương
. Nguyễn Thanh Quang :
- Tại sao Tại sao thịt kho tàu ngày Tết mà chữ 'tàu' không viết hoa ?
Văn cổ |
- Dục Thúy Sơn của Nguyễn Khuyến
- Đảo y cùa Đỗ Phủ
- Sử thi Odyssee ( Phạm Trọng Chánh dich)
- Sử thi Odyssee - Thi hào Homère Thiên trường ca bất tử của nhân loại
- Dẫn nhập
- Khúc I : Tình yêu tiên nữ Calypso và nỗi lòng Ulysse
- Khúc 2 : Cuộc kỳ ngộ Uy Lĩnh và Công chúa Nam Chi Ca
- Khúc 3 : Uy Lĩnh đến cung điện An Chính Vương
(...)
. Khúc 17 : Thế Viễn Mạc nhận ra cha Uy Lĩnh
. Khúc 18 : Thế Viễn Mạc trở về lầu trang An Thạch
. Khúc 19 : Trận đấu nhau giữa Uy Lĩnh và Y Rốt
. Khúc 20 : Uy Lĩnh giả ăn mày gặp Nhã Lan, Vú già rửa chân nhận ra Uy Lĩnh
Văn học |
- Quỷ Môn Quan Lạng Sơn qua thi ca Việt Nam
. Tô Lệ Hằng
- Một món nợ tinh thần (tưởng niệm học giả Nguyễn Hiến Lê)
. Phí Ngọc Hùng :
- Chữ nghĩa làng văn [PDF]
- Phá Tam Giang bây giờ đã cạn
. Thu Tứ :
- Nguyễn Tuân - Tổng quan văn nghiệp
. Phanxipang :
- Ly kỳ quanh Khúc Thụy Du
. Phan Trang Hy :
- 'Cái tôi' của Phạm Duy trong 'Xuân ca'
Ngôn ngữ |
- Hiện tượng đồng hoá âm thanh (nhiều bài)- Nguồn gốc tên gọi 12 con giáp
- Nguồn gốc tên gọi 12 con giáp - Tí *chơk chút chuột (10B)
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes ( 20 bài ) ->>>
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - tràng hột/chuỗi hột - chuỗi mân khôi/mai khôi/môi côi ... (phần 19)
- Tiếng Việt thời LM de Rhodes - gió nam, gió nồm và chữ Nôm (phần 20)
- Tản mạn về nghĩa của "mực tàu" qua từ điển Việt Bồ La (phần 1)
- Tản mạn về nghĩa của "mực tàu" qua từ điển Việt Bồ La (phần 2)
- Tiếng Việt ỏ Nouméa : Ký sự Noumea (New Caledonia) - tháng 7 / 2019
. Phạm Đức Thân :
- Chơi và đồ chơi
Văn Nhật |
- Xấu hổ ( Haji của Dazai Osamu )
. Nguyễn Nam Trân :
- Chín truyện ngắn huyền ảo - Kawabata Yasunari
- Sanshô, một truyện buôn người (Sanshô Dayuu, 1915) - Mori Ôgai
- Giới thiệu nhà văn Kikuchi Khan (1888-1948)
- Giới thiệu nhà văn Takeda Taijun (1912-1976)
. Phạm Vũ Thịnh :
- Tái tập kích tiệm bánh mì - MurakamiHaruki ( Murakami Haruki)
. Phạm Đức Thân :
- Phòng mổ ( phần 1) - Phòng mổ ( phần 2 ) (Gekashitshu của Izumi Kyoka /bản Anh ngữ The Surgery Room của Charles Shiro Inouye)
Văn Ngoại |
- Comme d'habitude và My Way / Từ điệp khúc buồn của cuộc tình tan vỡ đến khúc hát tự hào lúc nhìn lại đời mình
. Phạm Xuân Hy dịch
- Tam Sinh Mộng 三生夢 (Nguyên tác : Huỳnh Song Dị Thảo / Tác giả : Trường Bạch Hạo Ca Tử)
. Nguyễn Bảo Hưng :
- Jacques PREVERT và " Les Feuilles Mortes "
- Giải mã thơ tính của ca từ "Les Feuilles Mortes"
. Thân Trọng Thủy :
- Những đôi guốc (Guy De Maupassant)
- Giới thiệu tiết mục >>> Triết học |
Tư tưởng - Thời đại |
- Tinh thần Thiền trong tập công án VÔ MÔN QUAN / [PDF]
- Passe Sans Porte : [HTML] / [PDF]
. Lương Cần Liêm :
- Đi lao động : trách nhiệm và nợ đời.
- Trí thức và sự thật : một câu chuyện của thời đại khoa học về giác ngộ theo Phật học
Văn sử |
-Tạp ghi sau 40 năm (Kỳ 16).
------------------- (*)1 - Chim Việt cành Nam, lấy từ chuyện Chim Trĩ , do vua Việt ở phương Nam tân cống cho vua nhà Chu (Chu Thành Vương). Chim chọn cành phía Nam để làm ổ . "Việt điểu sào nam chi" (Sào là làm tổ chim) , ý nói nhớ quê hương phía Nam. 2 - Ngựa Hồ hí gió Bấc , là chuyện ngựa của rợ Hồ (Mông Cổ) dâng cho vua Hán Vũ Đế , khi gió Bấc thổi, thì hí lên "Hồ mã tê bắc phong", ý nói nhớ quê, phương bắc. |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét